以道驭技,以心养生!宏润博源这堂哲学课,让千年智慧照见青春成长
  • 2026-03-31
  • 浏览量:4

以道驭技 以心养生

东方哲思筑基国际视野

宏润博源选修联合公开课


当《庄子・庖丁解牛》遇上《道德经》,当古典哲思碰撞现实人生,上海宏润博源学校的选修课堂上,谢博老师与王伟老师联手打造了一场跨越千年的思想对话。没有枯燥的文本解读,只有沉浸式的思辨与实践,让《庄子・庖丁解牛》与《道德经》的智慧,成为学子应对学业压力、解锁人生答案的实用密钥。

以经典文本为舟,渡哲学之海

作为深耕中华传统文化的资深教师,王伟老师早已在《中国哲学》课程中为学子搭建起探索经典的桥梁,而这一次,他与谢博老师携手,将 “庖丁解牛” 的寓言变成了读懂 “道与技” 的生动范本。课堂上,两位老师没有停留在 “游刃有余” 的技艺赞叹,而是深挖 “臣之所好者道也,进乎伎也” 的核心 —— 真正的高手从不困于技法的堆砌,而是顺应事物本质规律,在 “依乎天理,因其固然” 中抵达从容之境。他们以通俗的类比拆解深奥哲思:“求道者如庖丁,让自我成为规律的通道;执技者似蛮干的屠夫,只顾蛮力却终损其器”,让学子瞬间读懂 “无为而无不为” 的现实意义。

儒道相融,知行合一

这场哲思之旅更跳出了单一文本的局限,串联起儒家 “君子不器” 与道家 “致虚极,守静笃” 的智慧脉络。谢博老师结合现代青少年的成长焦虑,点出 “养生” 的终极奥义:并非单纯的身体健康,而是通过 “止观知、弃杂念”,在纷繁世事中保持内心的完整与平和。为了让抽象的哲学落地,课堂上还设计了沉浸式实践:穿针引线的静心训练,让学子在专注中体会 “心斋” 的境界;478 腹式呼吸法的现场演练,教会大家用生理节律调节情绪,在一呼一吸间缓解焦虑、沉淀心性。当指尖的针线稳步穿行,当呼吸的节奏渐趋平稳,学子们真切感受到 “官知止而神欲行” 的通透,理解了 “以无厚入有间” 的处世智慧。





文化润心,智慧照亮成长征途

“认知足够时,事情便不再艰难;知行合一时,成长自会发生。” 两位老师的教学初心,恰是宏润博源选修课 “横贯东西、纵览古今” 理念的生动践行。在这所国际高中的校园里,传统文化从未被束之高阁,而是化作可感、可学、可用的成长力量 —— 它教会学子在全球化的视野中扎根文化根基,在追求卓越的路上懂得顺势而为,在面对挫折时拥有 “安之若命” 的韧性。

这堂哲学课的落幕,不是智慧探索的终点,而是学子们将古典智慧融入生活的起点。愿每一位宏润博源学子,都能如庖丁般,以 “道” 为引,以 “技” 为器,在人生的 “解牛” 之路上避开纠结、游刃有余,在传承中创新,在沉淀中成长,终获内心的丰盈与自在。而这样的成长,正是宏润博源给予学子最珍贵的礼物 —— 让文化自信扎根,让智慧光芒照亮未来征途。

When Zhuangzi's "Butcher Ding Dissecting an Ox" meets the Tao Te Ching, and when classical philosophy intertwines with real life, in the elective class of Shanghai Hongrun Boyuan School, Teacher Xie Bo and Teacher Wang Wei have jointly created a cross-millennial ideological dialogue. There is no tedious text interpretation, but immersive speculation and practice, allowing the wisdom of Zhuangzi's "Butcher Ding Dissecting an Ox" and the Tao Te Ching*to serve as a practical key for students to cope with academic pressure and unlock life's answers.


Take classic texts as a boat to navigate the sea of philosophy

As a senior teacher deeply committed to traditional Chinese culture, Teacher Wang Wei has long built a bridge for students to explore classics through his course Chinese Philosophy. This time, joining hands with Teacher Xie Bo, he has transformed the fable of "Butcher Ding Dissecting an Ox" into a vivid model for understanding "Tao (the way) and skill". In class, instead of merely admiring the "effortless mastery" of the craft, the two teachers delved into the core of the line "What I cherish is the Tao, which goes beyond mere skill" — true masters are never confined by the accumulation of techniques, but conform to the inherent laws of things, reaching a state of ease through "following natural principles and adhering to their inherent nature". They used accessible analogies to unpack profound philosophical ideas: "Those who pursue the Tao, like Butcher Ding, make themselves a channel for natural laws; those who cling to mere skill, like reckless butchers, only rely on brute force and ultimately damage their tools", allowing students to instantly grasp the practical significance of "achieving everything through non-interference".

Confucianism and Taoism Blended, Knowledge and Action Unified

This philosophical journey transcends a single text, weaving together Confucianism’s "A gentleman is not a mere utensil" and Taoism’s "Attain the utmost emptiness, uphold the utmost tranquility." Combining modern teens’ growth anxieties, Teacher Xie Bo clarifies that "nurturing life" is not just physical health, but inner integrity and peace through "ceasing sensory perceptions and discarding distractions." 

 Immersive class practices ground this abstract philosophy: threading needles fosters mindfulness to experience "mental fasting"; on-site 4-7-8 diaphragmatic breathing teaches emotional regulation via physiological rhythms. As students focused on the needle and steady breathing, they felt the clarity of "When sensory knowledge ceases, the spirit moves freely" and grasped the wisdom of "Enter the gaps with that which is thin."



Cultural Nurturing Enriches the Soul, Wisdom Illuminates the Journey of Growth

"When cognition is sufficient, things cease to be difficult; when knowledge and action are unified, growth naturally unfolds." The two teachers' educational philosophy vividly reflects Hongrun Boyuan's elective course concept of "integrating East and West, spanning ancient and modern times." At this international high school, traditional culture is never confined to books but turned into tangible, learnable growth power — guiding students to root in cultural heritage with a global perspective, pursue excellence by following natural trends, and embrace setbacks with resilience.

 This philosophy class is not the end of wisdom exploration, but the starting point for students to integrate classical wisdom into life. May every Hongrun Boyuan student, like Butcher Ding, take "Tao" as a guide and "skill" as a tool, navigate life's journey with ease, innovate while inheriting, and grow while accumulating to achieve inner richness. This is the most precious gift from Hongrun Boyuan: nurturing cultural confidence and illuminating the future with wisdom.



文字:Yutong

排版:Yutong

校对:Freya

审核:Sophia







上海宏润博源学校