新一届登场!宏润博源学生会开启校园新程
  • 2025-10-21
  • 浏览量:3

学生会竞选

CAS.

Part.1

2025年9月22日,在上海宏润博源高级中学的CAS活动时段,全校师生齐聚礼堂,迎来新一届学生会换届选举。本次选举,不仅是才华展示的舞台,更是智慧与勇气的交锋。每一位候选人的卓越表现,都闪耀着宏润博源学子积极向上、无畏挑战的夺目光彩。本次学生会选举采用纸质投票,师生共同参与。大家仔细思考后郑重地在候选人的名字后打勾,庄严而热烈,让这场民主实践更具仪式感与分量。


On September 22, 2025, during the CAS activity period at Shanghai Hongrun Boyuan High School, all teachers and students gathered in the auditorium for the new Student Union election. This election was not only a platform to showcase talents but also a contest of wisdom and courage. The outstanding performances of each candidate reflected the brilliant spirit of Hongrun Boyuan students—their positivity and fearless approach to challenges. The election utilized paper ballots, with both teachers and students participating. After careful consideration, everyone solemnly marked their choices next to the candidates' names, creating a solemn yet enthusiastic atmosphere that added a sense of ceremony and significance to this democratic practice.


学生会竞选

CAS.

Part.2

本次学生会竞选“战况”格外激烈,气氛紧张而热烈。三十余位竞选者齐聚会场一侧的礼堂,他们个个身着正装,神情专注,或低头默诵讲稿,或凝神整理衣领,空气中弥漫着一种蓄势待发的庄严感。在这其中,既有初次踏上竞选舞台的新面孔,眉眼间难掩青涩与忐忑;也有历经往年历练的“老将”,他们看似气定神闲,与邻座低声交谈,但不时望向舞台的眼神依然泄露了内心的波澜。


The competition was particularly intense, filled with a tense and lively atmosphere. Over thirty candidates gathered in the auditorium, all dressed in formal attire, focused and composed. Some were quietly rehearsing their speeches, while others adjusted their collars with concentration. The air was thick with a sense of anticipation and solemnity. Among them were newcomers to the campaign stage, their youthfulness and nervousness barely concealed, as well as seasoned veterans who, though seemingly calm and engaged in low conversations with their neighbors, occasionally glanced toward the stage, betraying their inner excitement.



学生会竞选

CAS.

Part.3

本次竞选由信息部率先登场,开启了这场才华与热情的交锋。紧接着,男生活部、女生活部的候选人们也依次自信登台,秩序井然,又充满活力。台上的他们,个个神采飞扬,从容不迫。他们不仅分享着个人的独特优势,更娓娓道来内心最真挚的竞选初衷——那份挑战自我的勇气、为校园生活增添光彩的热忱。


The campaign kicked off with the Information Department, initiating this clash of talent and passion. Subsequently, candidates from the Boys' Affairs Department and Girls' Affairs Department confidently took the stage in an orderly yet dynamic manner. On stage, they were radiant and composed. They not only shared their unique strengths but also eloquently expressed their most sincere motivations—the courage to challenge themselves and the passion to enhance campus life.

学生会竞选

CAS.

Part.4

各位候选人都展现出清晰的权责意识。无论是权益保障部、学术活动部还是其他部门的同学,在演讲中都不约而同地强调了自己对岗位职责的理解,并清晰地阐述了对未来工作的承诺与担当。


All candidates demonstrated a clear sense of responsibility and authority. Whether from the Rights and Interests Protection Department, Academic Activities Department, or other departments, they unanimously emphasized their understanding of their respective roles and clearly articulated their commitments and responsibilities for future work.

学生会竞选

CAS.

Part.5

主席团的角逐尤为激烈。选举规则规定,每位投票者需投出三票,分别是主席、副主席及秘书长。这不仅考验着候选人们个人的魅力,更考验着他们构建团队、协同合作的潜力。


The competition for the Presidential Committee was especially fierce. According to the election rules, each voter had to cast three votes—for the President, Vice President, and Secretary-General. This not only tested the individual charm of the candidates but also their potential to build teams and collaborate effectively.

学生会竞选

CAS.

Part.6

 台上的每一位候选人都展现出强大的自信与清晰的愿景。他们言辞铿锵,目光坚定,不仅畅谈改革校园的具体方案,更流露出勇于担当、渴望引领的抱负。从他们的演讲中,能真切地感受到一股不容置疑的决心——每个人都迫切地希望握紧机会,用实际行动打造更美好、更温暖的校园生活。


Every candidate on stage exhibited strong confidence and a clear vision. They spoke with conviction and determination, not only discussing specific plans for campus reform but also revealing their ambition to take charge and lead. Their speeches conveyed an undeniable resolve—a shared eagerness to seize the opportunity and take practical actions to create a better and warmer campus life.

学生会竞选

CAS.

Part.7

竞选结果——

The election results—

主席团

Presidium 

姜子轩

联席

主席

谢昊宸

联席

主席

叶舒涵

副主席

万乙玄

秘书长

宣传部长

Publicity Director

赵雨嘉


陈泓羽

_
_

文艺部长

Social Event Director

刘妙涵

杨婉瑜

_
_

学术活

动部长

Academic Affair Chair

张思源

郑泽翰

_
_

财务部

Treasurer

林格

吴疆行

_
_

权益保

障部长

Student Union Spokesperson

喻浩轩

吴一


_
_

信息部长

IT Assistant /director

邹泰宇

张驰

_
_

社团部长

Clubs Director

黄政融

胡玮煜

_
_

义工部长

Community Service Director

官嘉勃

范朗

_
_

体育部长

Athletic Coortinator

赵恩俊

秦有康

_
_

男生活部长

Dorm Prefects For boys

唐宇宸

曲家禾

_
_

女生活部长

Dorm Prefects For girls

邹沐融

於笑恬

_
_




联席主席






文   |

图   |

排    |

版    |

G12 Joanna Chen

G11 Dora Hang

上海宏润博源学校